Nombre
Group of Support for Investigation in Language Variation Analysis
Miembros
Giménez Moreno, Rosa (coordinadora); Prado Alonso, José Carlos (secretario); Fernández Domínguez, Jesús; Ferrer Mora, Hang; Micó Romero, Noelia; Ramírez Polo, Laura; Ricart Vayá, Alicia; Sevilla Pavón, Ana
Objetivos
Los objetivos esenciales del SILVA Group son:
- Profundizar en la definición de los parámetros fundamentales de estudio y análisis de la variación lingüística y en los factores que intervienen en uso actual en la lengua inglesa y otras lenguas mayoritarias, como el alemán y el español.
- Investigar los diferentes parámetros de variación lingüística que fluctúan a lo largo de la comunicación cotidiana desde el entorno familiar hasta el profesional.
- Trabajar desde la lingüística de corpus y desde otros diversos ámbitos de estudio de la comunicación humana, contrastando avances y resultados entre lenguas.
- Diseñar metodologías de estudio de la variación lingüística, no solo efectivas en la búsqueda y detección de rasgos distintivos que clarifiquen la definición y tipología de sus parámetros de análisis, sino también prácticas para su aprendizaje y dominio especialmente a nivel social y profesional.
Líneas de investigación
Las tres líneas principales de investigación que todos los miembros del equipo comparten son:
- Variación lingüística
- Lingüística contrastiva
- Lingüística de corpus
Además, por su diversidad en trayectorias investigadoras y en áreas de interés, el equipo aborda el estudio de la variación lingüística desde las siguientes perspectivas:
- Adquisición y didáctica de las lenguas modernas
- Análisis de género comunicativo
- Comunicación académica y para la investigación
- Comunicación intercultural
- Comunicación profesional (empresarial, jurídico, periodístico, biosanitario, etc.)
- Cortesía contrastiva
- Estudios descriptivos
- Fonología
- Géneros digitales
- Lexicografía
- Lexicología
- Lingüística cognitiva
- Lingüística forense
- Metadiscurso interpersonal
- Morfología
- Pragmática del discurso (Pragmalingüística)
- Retórica y estilística
- Semática
- Sintaxis del inglés
- Tecnologías de la traducción
- Teorías discursivas
- Terminología aplicada a la traducción
- TIC aplicadas al estudio y enseñanza de la variación lingüística
- Traducción del humor en textos audiovisuales
- Traducción profesional